Reflexiones
Pedagógicas
"O que é o que é" Gonzaguinha
Esta sección está destinada a que los docentes de Brasil Club vuelquen sus aportes teóricos y experiencias sobre el proceso de enseñanza de la lengua portuguesa para extranjeros. Invitamos a nuestros lectores a enviar sus artículos sobre el tema, los que con gusto difundiremos.

"LÍNGUAS DE FRONTEIRA: O DESCONHECIDO TERRITÓRIO DAS PRÁTICAS LINGÜÍSTICAS NAS FRONTEIRAS BRASILEIRAS"
Eliana Rosa Sturza - Professora de língua espanhola do Departamento de Letras Estrangeiras Modernas, do curso de letras, no Centro de Artes e Letras da UFSM (Universidade Federal de Santa Maria, RS, Brasil)
Publicado pela Sociedade Brasileira para o Progresso da Ciência:
Cienc. Cult. [online]. 2005, v. 57, n. 2, pp. 47-50. ISSN 0009-6725 *


INTRODUÇÃO
Uma história das línguas praticadas nas zonas de fronteira do Brasil deve ser considerada a partir de duas condições fundamentais: a primeira, que as nossas fronteiras geopolíticas também se definem pela existência de um velho par de línguas, com um contato histórico e genealógico muito estreito, que é o do português-espanhol; a segunda, que a história de contato dessas línguas, na América, é compartilhada pela história de outras línguas com quais convivem e/ou entram em conflito. Ambas condições são reforçadas pelo modo como nossas fronteiras políticas foram sendo constituídas ao longo da história.

* "Ciência e Cultura" é uma publicação da Sociedade Brasileira para o Progresso da Ciência com a missão de "atuar na difusão e divulgação científica e também no cenário das grandes questões culturais de nossa época, identificando tendências e abordando temas próprios do conhecimento e da dinâmica de suas transformações culturais, científicas e tecnológicas".

VOLTAR AO ÍNDICE

:: Brasil Club de Portugués ::
ANDRÉS MARTÍNEZ TRUEBA 1170, entre Canelones y Maldonado - CP 11200, Montevideo – Uruguay
:: Teléfono: (598.2) 413 4838 :: info@brasilclub.com.uy